💡 Tip: Click the featured kanji to view stroke order animations
礁の岩に 波は砕けても
沈むことなく 霧の中に立つ
Though waves break upon the reef,
it stands unfallen within the mist.
遠い空から 翼は集まり
見えぬ呼び声へと 向かってゆく
From distant skies the wings gather,
moving toward an unseen call.
曇る硝子に 線を引きながら
答えは少しだけ 揺れていた
Tracing lines upon fogged glass,
the answer remained slightly uncertain.
道は見えずとも 歩みは止まらず
霧の向こうへと 足を運ぶ
Though the road is unseen, the steps continue,
carrying onward into the mist.
散る紙の上に 灯が揺れて
乱れの中にも 形が宿る
Light trembles over scattered pages;
even within disorder, form remains.
静かな水辺に 一羽は立ち
語らぬ強さを 映していた
A lone bird stood beside the water,
reflecting a strength that needed no words.
灯籠は並び 霧へ消えゆき
同じ歩幅が 道を作る
Lanterns align and fade into fog;
shared steps create the path.
風は衣を 高く揺らしても
心は静かに 燃えていた
Though the wind lifted the robes,
the heart burned quietly within.
空の椅子だけが 残されて
失われたものを 語っていた
Only the empty chair remained,
speaking of what had been taken.
雨に打たれても 門は動かず
変わらぬものが そこにあった
Though struck by rain, the gate did not move;
something unchanging stood there.
影の消えた 白い庭に
昼の静けさが 満ちていた
In the shadowless courtyard,
the stillness of noon was complete.
開いた門は 何も語らず
ただ静かに 迎えていた
The open gate spoke no words;
it simply welcomed.
灯のまわりには 笑顔が集まり
夜は少しだけ 温かかった
Smiles gathered around the lantern light,
and the evening felt a little warmer.
古い印は 静かに置かれ
重みだけが 残っていた
The old seal rested quietly;
only its weight remained.
岬の上で 海を眺めれば
世界は広く 言葉は遠い
Standing above the sea cliffs,
the world grew vast and words grew distant.
白い羽は 水面を漂い
風の記憶を 運んでいた
White feathers drifted across the water,
carrying the memory of wind.
同じ筆跡を 重ねながら
少しずつ手は 覚えてゆく
Repeating the same strokes,
the hands slowly learned.
雨上がりの朝に 光が差して
昨日より少し 新しくなる
Morning light arrived after the rain,
making the day slightly newer than before.
灯の残る街が 目を覚まし
いつもの一日が 始まった
The city awoke while lights still lingered;
an ordinary day began.
白い布は 海風に揺れて
洗われたのは 心だった
White cloths moved in the sea wind;
what was cleansed was the heart.