💡 Tip: Click the featured kanji to view stroke order animations
友と歩く山道に、
嵐の空さえ恐れなかった。
Walking the mountain path with a friend,
even the storm-filled sky brought no fear.
抜け出した門の向こうには、
まだ知らぬ朝が待っていた。
Beyond the gate I slipped through,
an unknown morning was waiting.
投げた願いは風に乗り、
遠い岸辺を目指して飛んだ。
The wish I cast rode upon the wind,
flying toward a distant shore.
没する波の底でさえ、
生きたい心は消えなかった。
Even beneath drowning waves,
the will to live did not disappear.
股に分かれた険しい道、
選ぶ足だけが未来を知る。
The path split into dangerous forks;
only the chosen step knows the future.
設けられた門の柱は、
幾人もの力を支えていた。
The newly raised gate pillars
stood upon the strength of many hands.
撃たれた戦いの後には、
静かな雨だけが残っていた。
After the battle had been struck,
only quiet rain remained.
殻だけ残した蝉の姿に、
成長の証を見た。
In the cicada's empty husk,
I saw the proof of growth.
支える柱は見えなくても、
橋は激流に耐えていた。
Though the support was scarcely seen,
the bridge endured the raging river.
技は一日では磨かれず、
火花の数だけ深くなる。
Skill is not polished in a day;
it deepens with every spark.
枝は光を求めながら、
静かに空へ広がっていく。
The bough stretches toward the light,
quietly widening into the sky.
肢を伸ばして岩をつかみ、
あと一歩を信じた。
Stretching every limb to grasp the rock,
I trusted the next step.
細い茎であっても、
風の中でまっすぐ立っていた。
Though its stalk was slender,
it stood upright in the wind.
怪しい影が月明かりを横切り、
夜はさらに深くなった。
A suspicious shadow crossed the moonlight,
and the night grew deeper.
軽い風に身を任せれば、
重い心も少し浮かぶ。
When I entrusted myself to the light breeze,
even a heavy heart began to rise.
叔の語る昔話には、
長い旅路の知恵があった。
In my uncle's stories
lived the wisdom of long journeys.
督する者は前に立たず、
背中で道を示していた。
The coach did not lead from the front;
he showed the way with his example.
寂しい夜道を歩いても、
月だけは離れなかった。
Though I walked a lonely road at night,
the moon never left my side.
淑やかな姿には、
静かな強さが宿っていた。
Within graceful beauty
dwelt a quiet strength.
反する風に向かって立つ時、
人は本当の心を知る。
When standing against the wind,
one discovers the truth of the heart.